06/12/2009

Kreioly: l´haiti c´ici, ce acá , es aqui

11 de maio, diálogo de chat às 11:19 de segunda-feira

clara: cómo va le criolês?
paulo: Hola Clara , estas en casa?
clara: si!
paulo: bueno , bien ... las reglas comienzam aghora...
clara: je croi nous devon faire un blog mais le regles son rigidas? tu va a ser un dictater?
paulo: la lengua tiene que tener cosas de las três o cuantro leguas de las Americas Latinas. Entoces seremos todos latinos ? Incluso los jamaicanos, puerto riqueños, surinameños? Creo que si...
clara: ok, y también los europeos que voudrez ser latino?
paulo: "Aghora somos todos latinos" , nõ ?
clara: que? tu va a ser un dictater?
paulo: tiene q ter cosas reconocibles para todos los hablantes. No no sere, je n serai le dictater
clara: creo que le regles deben de ponerse poco a poco (que haya una regle que sea esa que tu escribiste aghora) y que le gente escriba libremente
paulo: si por supuesto...
clara: iuhu! je vais llamé mis amis de Buenos Aires, les miserables, un suit, ok? pour participe
paulo: pero hai que ser compreedida por los três o quatro grupos de hablantes ...
clara: y nous devon llamé Ju y Ariel y Samir
paulo: si?
clara: ok, ya comprendi je creo que todos van a comprender
paulo: ouí ... madamoisele
clara: nous van crié un blog?
paulo: ouí nous allé
clara: dacordo. depuis de crié le blog je va llamé mis ami miserables
paulo: je pense que " l´haiti c´ici, ce acá , es aqui" nous peu crié un foru ... pour la langue ...
clara: maravilla
paulo: I think that the English is a langue the criole too. yes...
clara: yo pense much como ça too. me encanta, moi like tout ça
paulo: suriname, jamaica, puerto rico, etc is 3th world . in america it is latino
clara: I know. I like tout ça
paulo: alors nous pharlé le criole ... do know mon amigue
clara: si! mira, depuis nous pouvon hablé más. qué nous vamos hacer en junio o julio avec tout ça?
paulo: yeu pienso que nous vamos hacer la semana del criole ici.
clara: dacordo, nous devon pense como será
paulo: ouro preto... belo horizonte... quartel do Indaiá ... porto del Princepe em Haiti...? saint domingo... havana ???
clara: yes, muy bien. mira, je retourne a Cuba en septimbre... vamos hacer antes
paulo: buenos aires? no sé ....
clara: si, je vais hablé con mis amis de Bs As
paulo: si noussotros pudemos hacer en fin de juni.. nous peudemos cambiar letras postales ...
clara: a ver si nos vemos pour pensé more me aperece bom
paulo: disseños... gravados ...
clara: jeu tengo una idee pour un primer postal-panfleto. me parece tre bom, lets faire un blog too, así todos podemos hablar juntos
paulo: uscê deseja apresentarla?
clara: le postal? u qué?
paulo: wí, oui´. si por suposto
clara: no faire le postal ainda, lo pensé hoye en el baño mais, vou faire ya ya. también nous pouvon cambiar emails. como le de hoye nous pouvon poner les emails como text del blog, aussi
paulo: si creo yeu que podemos utilizar todas las coisas & medios de comunicacion disponibles...
clara: alright, jeu tengo que salir. nous parlon mentenant
paulo: oi hasta manhãna...
clara: hasta mañhana! un besón
paulo: otro grande

-*-*-

(e-mails trocados)

Em 07/05/09, paulo nazareth escreveu:


Salut mon amigo Jean,

jeu me apele Paulo Nazareth. Como vai tu ? La Clara , nuestr´amiga em comun, passô vuestro e-mail pa mim. "Mentenant, nous toudô allé pharler criole !". Vous comprende ?, entonces iniciamos aghora nuestre lengüa micigenada. O que piensa tu de esatas coisas?

grand chance pour tu


Paulo Nazareth

-*-*-

2009/5/11 Jean Jean:

Salut mon ami,

je pres qui, pa connent escri en france ni creyol, pase que, j habite a saint domingue, me nou pe faire un esforce pour nous comuniqué, anchante.

Salut mon amie Clara sil vous plait.

Jean Jean

-*-*-

Salut mon ami jean,

Creo que usted habla el "creyoli" . Me encanta su escrita torta, creo que tuveste que hacer un esfuerso para compreenderme , tantoi como he heco yo, pero en pocos estentes he compreedido el funcionamiento de su escrita medio criola. Creo que esta mui apto para el criolo, ya que vive en un pais vesino del Haiti. Entoces " aghora todos nossotros vamos hablar el criolo"; compreende? Pienso en hacer algo acá en la Belo Horizonte junto a mis compañeros ampliando el concepto de la revolucíon de independencia del Haiti. Creo que podriamos cambiar trabajos y muchas otras cosas e informacíones , etc... Hacer cosas en Saint Domingo, Port de Prince , etc... no sé ... Cambiar gravados, dibujos, cartas, cartoneses postales, videos, peliculas... Pienso en algo para junio o quisa para julio. Que piensa? Vamos continuar hablando el criolo? O yo escrivo en mi español torto?Creo que la proxima carta escrivo en criolo, pero tendremos que esbelecer las reglas de nuetra "nueva lengua", si?

Voy mandarte un cartone postal, para donde puedo enviar? Qual seria el adresco?

encantado en "hablar" contigo ....

paulo

-*-*-

11 de maio de 2009 10:11 clara:

mes amis,

je sois enchanté de participar avec vous en la creación del creolês. mais, quel son le regles de c'est new langue? nous devons d'inventé tré rapide, quelque chose facile d'hablé o mejor quelque chose que nous ya parlé. otre question, porquoi hablé le criolês? tout tiene que tener un significat. Jean-Jean, que pensé tú d'invité notre amie Cláudia pour c'et conversation? Ella est portuguese y nous podrá auxiliê.

avanti el criolês!

y un beso pour tout,

Clara

-*-*-

Hola! OLá! Salut!

Je suis aussi enchanté pour partager avec vois cette conversation interlinguistique et, surtout, parce que nous avons en commun les préoccupations humanistiques et artistiques (nous avons ? que est que j’ai fait pour c’est là?). Je ne sais pas parler français très bien,aujourd’hui j’ai fait un petit effort (monumental!!) …

Un saludo fuerte,
Cláudia

-*-*-

La union faire la force!
Ese es el emblema del escudo haitiano y debería convertirse en nuestro slogan, que les parece?

Me interesa de sobre manera la creación del ¨Kreyol¨ que es como se escribe en criollo, y por esto muy a pesar de que soy haitiano, les ruego me permitan por ahora comunicarme con ustedes sólo en español, si? gracias.

Hace dos años, si no me equivoco, que un grupo de artístas e intelectuales sobre todo de Haití se hacían llamar los constructores del caribe o algo por el estilo, hicieron la primera reunión en La Citadele, el fin de este proyecto es precisamente unir todo el caribe mediante el kreyol, o sea, una campaña de criollización, que apuntale hacia la unión total del continente.

Es importante informarnos bien sobre el asunto, por que pudieramos unírnosle.

Un abrazo fuerte a todos

J.J.

-*-*-

Satutatcion mon amigo,

Yeu nõ sé. Yeu kreio que phalar el el kriolo a aká entre "artistas" es ona afirmatcion del la missigenatcion, la mistura,la mix , etc , etc. yeu nõ sé si Ay ono sentido praktiko en esto. Méa nous inisiamos esto por causa dela istoria del Aiti. " mentenant , nous tout will be negros". La lengua es politika , es posia , es estetika, es etika , etc , etc... ya se dihe que no esiste froteiras ou bordas en el mondo pra el argen tiun, el money, el diñero. las bordas, los muros, walls, solamente esisten pra los pobres sin diñero, etc, etc, feios, calvos, cabeludos, fuera del padron ... una palavra solamente es left si es talk about one desdentado people. Can do you entender me ? yeu nõ sé ifsi es posible... entonces Asemos la lengua y el blog....

ono grande beijo en "usês" tout


paulo


Um comentário:

Paulo Raposo disse...

Magnifica performance de desconstrução do imperialismo idiomático das linguas-nação. Viva o kriolo, viva a vida